Виберіть своє місто
+38 (067) 671-2190Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Англійська мова — мова, знання якої є нормою. Адже нею розмовляють щонайменше 1 мільярд людей. Мова користується попитом у фінансовій, економічній та діловій сфері. Не зважаючи на велику кількість мовних шкіл, людей, які бажають бути викладачем англійської мови не стає менше. Наприклад, в Китаї чи Японії тільки у великих містах діти та дорослі розмовляють англійською мовою. Тому уряди запрошує викладачів з усього світу викладати мову завдяки вирішення проблеми з розумінням людей з інших держав світу.

Щоб знайти роботу у престижній компанії чи працювати викладачем, необхідно складати спеціальний тест на визначення рівня мови. Одним з таких тестів є CELTA. Право видавати його може тільки Кембриджський університет.

Розрахований він для майбутніх викладачів, які планують викладати мову в іноземних державах. Фактично він дозволяє визначає визначити труднощі, які можуть виникнути при викладанні мови, особливостях спілкування з іноземними студентами. Окрім того, ви навчитеся писати навчальні плани для майбутньої роботи та поспілкуєтеся з великою кількістю людей з різних куточків світу. Сертифікат є безстроковим.

Якщо ви плануєте вступати до вишу, емігрувати чи шукати роботу в іншій державі світу, вам потрібно складати так званий екзамен TOEFL чи IELTS. У першому випадку це екзамен на знання американської англійської, розрахований на використання в США та Канаді чи Австралії. У другому — британський варіант англійської мови, результати якого визнаються у Британії чи інших європейських країнах. Результат екзамену діють 2 роки з дня здачі.

Особи, які планують працювати у середовищі студентів, для яких англійська мова є рідною, повинні складати екзамен TESL – для подальшого використання у Канаді, США, Британії тощо.

У випадку викладання людям, для яких англійська не є рідною, майбутні викладачі складають екзамен TESOL.

Щоб підготуватися до здачі екзамену, людям часто потрібно витратити багато часу та сил. Проте позитивний результат — бажана робота чи навчання у престижному виші варті зусиль для реалізації своєї мрії.

Якщо Ви маєте намір подавати Ваші особисті документи в установи іноземних держав закордоном, тоді Вам слід спочатку перекласти необхідні документи (свідоцтво про народження, паспорт, атестат, диплом чи інший документ) на ту іноземну мову (наприклад, на англійську) яка є офіційною в державі призначення. Бюро перекладів “Лінгва” здійснює переклад особистих документів з/на 30 мов. Найчастіше з усіх свідоцтв перекладаються свідоцтво про народження, адже таке свідоцтво підтверджує факт народження нової людини, родинні стосунки та ін. факти, які мають суттєве значення.

Особливу увагу слід звернути на те, що невірний переклад або просто помилка у прізвищі чи імені може призвести до відмови у прийнятті документів чи виїзді в іншу державу. Для прикладу українське ім’я Наталія при перекладі може писатись як NATALIYA так і NATALIIA і обидва варіанти можуть бути правильними. Тому на написання прізвищ та імен при замовленні перекладу слід звертати особливу увагу В нас працюють висококваліфіковані перекладачі, які знаються на тонкощах такого типу перекладів та виконають усе бездоганно. Переклади прізвищ та імен загалом виконуються згідно правил транслітерації, за винятками коли замовники вказують інше їх написання. Для виїзду дитини за кордон на постійне місце проживання або усиновлення дитини та для будь яких інших цілей на документах необхідно проставити спеціальний штамп — Апостиль (Apostille) перед тим, як перекладати такий документ.

Це стосується лише тих держав, які ратифікували Гаазьку конвенцію. Україна у 2003 році приєдналася до держав, які підписали цей документ. Ми можемо проставити апостиль на свідоцтво про народження без Вашої присутності швидко та без Вашої поїздки до Києва. Адже раніше, щоб завірити і мати можливість використовувати документ (свідоцтво про народження, про шлюб тощо), треба було відвідати кілька установ та організацій у Києві, консульства тих держав, до яких будуть подаватися документи, Міністерство закордонних справ та інші. Зараз цей процес пришвидшився і став набагато легшим. Ми раді будемо бачити Вас у нашому офісі і з радістю допоможемо Вам максимально швидко підготувати Ваші документи для їх використання закордоном.

Напишіть нам

Оформіть свій запит всього у декілька кліків!

Заповніть форму, вказавши необхідні дані в обов’язкових полях, і надішліть нам свій запит. Наші менеджери з радістю нададуть вичерпну інформацію щодо Вашого питання і проінформують щодо ключових моментів виконання замовлення.

Якщо Вам потрібно швидко виконати письмовий переклад, здійснити якісний усний переклад ділової зустрічі чи конференції або забезпечити організацію конференції необхідним обладнанням - звертайтесь до нас!

усі поля обов’язкові для заповнення

Контакти

м. Львів, вул. Тиктора, 8/14

+38 (067) 671-2190, +38 (032) 261-3011

Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Робочі дні: ПН-ПТ 900-1800, вихідні: СБ, НД

© 2018 Lingua