
Вам може знадобитись виконати переклад юридичних домовленостей, угод тощо для використання їх в іншій державі. Випадків, де вам знадобиться документ – багато, але ми пропонуємо перекласти його саме в нас. Для перекладу потрібно знати багато юридичних та правових тонкощів, але можна позбавити себе цього, якщо ви звернетесь в Лінгву, де перекладуть за вас і проставлять всі необхідні печатки та штампи. Перекладачі виконують переклад текстів і документів для підприємств, пов’язаних з широким числом галузей, яке постійно збільшується, тому, якщо ви не впевнені чи можемо ми перекласти саме Ваш документ, то зателефонуйте до нашого офісу або напишіть листа на нашу електронну пошту.
Для чого:
- Для підприємства;
- Для ведення бізнесу за кордоном;
- Переклади контрактів, довідок, довіреностей, витягів з судових реєстрів.
Ми можемо запропонувати Вам письмовий переклад:
- Трудового договору;
- Банківських документів;
- Договору купівлі - продажу, дарування;
- Документів для спадкування;
- Свідоцтв про право на спадщину;
- Заяв;
- Позовів;
- Угод;
- Рішень суду;
- Контрактів;
- Кримінального права;
- Цивільного права;
- Банківського права;
- Міжнародного права;
- Договорів страхування;
- Довіреностей та інших аналогічних документів.
