
Для чего:
- Технические описания
- Технические характеристики, инструкции, памятки, этикетки
- Инструкции по вводу в эксплуатацию, инструкции по ремонту и обслуживанию различного рода техники.
Предлагаем вам письменный перевод технической документации. Потребность в переводе технических документов является достаточно широко распространенной, потому что много разнообразной техники в Украину завозят из иностранных государств, и не редкость, когда вся литература и документация написана на иностранном языке. Вам нужно прочитать инструкцию, а в механическом переводчике получается какая-то ерунда? Здесь на помощь может прийти наше бюро переводов, где переведут хоть инструкцию, хоть гарантию и вообще большинство документов, связанных с техникой.
Переводятся следующие документы:
- Аудиторские документации
- Результаты аудиторской проверки
- Инструкции
- Правила использования
- Результаты исследований
- Заключение эксперта
- Технические выводы
- Токсикологические выводы
- Технические паспорта
- Технические описания
- Результаты товароведческой экспертизы
- Страховые полисы
- Результаты экологических исследований
- Спецификации
- патентов и других текстов специальных тематик.
